"Pinaar case" Read the full letter
Collection Summary | View All |  Arrange By:
< Prev |
Viewing Item
of 397 | Next >
Letter ReferenceOlive Schreiner: Katie Findlay MSC 26/2.14.8
ArchiveNational Library of South Africa, Special Collections, Cape Town
Epistolary TypeLetter
Letter Date13 August 1876
Address FromRatel Hoek, Halesowen, Eastern Cape
Address To
Who ToCatherine ('Katie') Findlay nee Schreiner
Other VersionsRive 1987: 20
PermissionsPlease read before using or citing this transcription
The Project is grateful to the National Library of South Africa (NLSA), Cape Town, for kindly allowing us to transcribe this Olive Schreiner letter, which is part of its Special Collections.
1Rattel Hoek
2Aug 13th 1876
4My dearest Katie!
6Many thanks for your letter which I received last week. I am so glad
7to hear that you are comfortably settled in your new home. I took a
8great fancy to Rattel Vontein & think it must be very much pleasanter
9to live there than at Fraserburg. It is not so far from the village
10but that you can some times go in, & to me at least, farm life is ever
11so much pleasanter than town.
13I like baby’s name, & hope the dear little man, will continue to
14thrive well. Are his eyes blue, or brown?
16I am glad to hear that dear little Katie is getting on so well. Do you
17not very much long to see her some times?
19I have just go a long letter from dear old Auntie. Lily’s change of
20views seems to have been a great blow to her. Emmie had just gone to
21Aliwal for a change & Tattie and her little ones are well.
23I have been here a little more than three months now, & am very well
24pleased with my berth. Mrs. M. is one of the sweetest tempered women I
25ever met, & Mr. M. a very intelligent man. I have plenty of school
26books & a nice piano, so teaching is easy work. The only drawback
27about the place, is, that I seem to be so far from all my friends.
29I hope I shall very soon hear from you dear sister.
31Write very soon to yours very affectly
34Much love to the little ones.
Rive's (1987) version omits part of this letter and is also in a number of respects incorrect.