"Would put up two monuments, Doornkop & Slachter's Nek, pacifism" Read the full letter
Collection Summary | View All |  Arrange By:
< Prev |
Viewing Item
of 586 | Next >
Letter ReferenceHRC/UNCAT/OS-148-a
ArchiveHarry Ransom Center, University of Texas, Austin
Epistolary TypeLetter
Letter DateSunday 25 August 1912
Address FromDe Aar, Northern Cape
Address To
Who ToHavelock Ellis
Other VersionsCronwright-Schreiner 1924: 320; Draznin 1992: 484
PermissionsPlease read before using or citing this transcription
Legend
The Project is grateful to the Harry Ransom Humanities Research Center, the University of Texas at Austin, for kindly allowing us to transcribe this Olive Schreiner letter, which is part of its Manuscript Collections. This letter has been dated by reference to information written onto it by Ellis. Schreiner was resident in De Aar from November 1907 until she left South Africa for Britain and Europe in December 1913, but with some fairly lengthy visits elsewhere over this time. The end of the letter is missing.
1Sunday Morning.
2Dear Havelock Boy.
3
4I’ve been looking again at those bust things of yours. They are
5splendid. The man must be a real artist. I like the picture too where
6you are sitting at the door. But it cuts me to the heart to see you so
7grey, otherwise you’ve not changed at all it seems to me.
8
9Cron has subscribed to the “English Review” It is terribly painful to
10look through them. All the failure of the English in the Boer war all
11their decidence is written in them. It’s terrible. I’ve just been
12rereading some of Jane Austins books – and then to turn to that! It’s
13like the difference between Homer & Plato & Aristotle & Euripides &
14the great Roman historian like Tactus to the later date of a dying
15clasical world. You know three
16
17^Sunday morning.^
18
19I’ve just got the dinner on. The cat is sitting purring in my lap.
20Cron has gone to golf which he loves passionately.
21
22[page/s missing]
23
Notation
Draznin's (1992) version of this letter is in some respects different from our transcription. Cronwright-Schreiner's (1924) extract includes material either from a different but now destroyed letter or else the missing end of this letter, and is incorrect in various ways.