"Mill's Logic as most affecting OS spiritual life, her debt to Mill can never be repaid" Read the full letter
Collection Summary | View All |  Arrange By:
< Prev |
Viewing Item
of 397 | Next >
Letter ReferenceOlive Schreiner: Katie Findlay MSC 26/2.14.3
ArchiveNational Library of South Africa, Special Collections, Cape Town
Epistolary TypeLetter
Letter Date15 April 1875
Address FromGanna Hoek, Halesowen, Eastern Cape
Address To
Who ToCatherine ('Katie') Findlay nee Schreiner
Other VersionsRive 1987: 15-16
PermissionsPlease read before using or citing this transcription
The Project is grateful to the National Library of South Africa (NLSA), Cape Town, for kindly allowing us to transcribe this Olive Schreiner letter, which is part of its Special Collections.
1 Ganna Hoek
2 April 15th 1875
4 My dearest Katie!
6 Your letter which I receive last week was most welcome to me though I
7can't think how it is you had not received my last letter written the
8week after I got here. Perhaps the person with whom I sent the letter
9in forgot to post it. I am obliged here to avail myself of any & every
10opportunity in to Cradock or I should never get or receive a letter at
11all, & I am afraid they will often go astray.
13 I am getting on very well & like the life here much better than at
14first, but I have not been able to take any extra pupils which of
15course has been a disappointment to me.
17 The Fouchees are most kind & the girls very fond of me & getting on
18very well with their English
20 I hear that your trip to England has been put off for a time. What are
21you going to do with all the little ones? You will hardly be able to
22take them with you it would make it more of a labour than a pleasure.
24 Mr Muller has just told me that he is going in to Cradock so I must be
25contented to send you these few lines or nothing this week.
27 With love to the little people. I am ever dear Katie
28 Your most loving sister
29 Olive Schreiner
31 Ask little Katie to write to me. I am always so glad of her letters
Rive's (1987) version omits part of this letter and is also in a number of respects incorrect.